söndag 23 november 2008

Lost in translation

Okej, det känns inte som söndag för mig. Men yoghurt med hallon och honung och knäckemacka framför sitcoms känns ganska söndag i alla fall. Jag är en sucker för sitcoms, ibland till och med de dåliga. Jag har inte så höga krav, helt enkelt. Nåt som man alltid får när man glor på sitcoms är taskiga översättare. Det är som att alla samhall-tjänster inom den sektorn finns där. "Walk through a production of Hair" blev "gå genom hår".

Min favorit är annars översättaren till Will & Grace, där blir det rätt i ungefär var tredje mening. Den bästa? När de pratade om wannabes översatte han "You Vanilla Ice" med "Din vaniljglass".

2 kommentarer:

Anonym sa...

haha, din vaniljglass. i vilken värld lever den personen. hur kan man ha missat vanilla ice?

E sa...

frida: Han bor nog i en lyckligt ovetande värld! :)